Florabest FBLB 33 A1 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Equipamento de jardinagem Florabest FBLB 33 A1. Florabest FBLB 33 A1 User Manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
Vista de página 0
IAN 76160
H
Soplador a gasolina
Instrucciones de utilización y de seguridad
Manual de instrucciones original
P Q
Aspirafoglie a benzina
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Istruzioni per l’uso originali
S
Soprador de folhas a gasolina
Instruções de utilização e de segurança
Manual de instruções original
K Q
Petrol Leaf Blower
Operation and Safety Notes
Original operating instructions
F A C
Benzin-Laubbläser
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
H S
Soplador a gasolina FBLB 33 A1
Aspirafoglie a benzina FBLB 33 A1
Anleitung_3436064_LB5.indb 1Anleitung_3436064_LB5.indb 1 01.06.12 13:3201.06.12 13:32
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 61 62

Resumo do Conteúdo

Página 1 - IAN 76160

IAN 76160 HSoplador a gasolina Instrucciones de utilización y de seguridadManual de instrucciones original P QAspirafoglie a benzina Indicazioni per l

Página 2

ES- 10 -3.2 Volumen de entrega• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.• Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos d

Página 3

ES- 11 -• Llevar guantes.6. Antes de la puesta en marcha6.1 Montaje del tubo de soplado (fi g. 2-3) Antes de la primera puesta en marcha es preciso m

Página 4

ES- 12 -7. ManejoRespetar las disposiciones legales vigentes sobre la emisión de ruidos en el lugar de uso (pueden variar según el lugar).7.1 Arranque

Página 5

ES- 13 -trillo o escoba.Controlar la velocidad del aire mediante el ace-lerador, entre la posición de marcha en vacío y la velocidad máxima. Probar va

Página 6

ES- 14 -Mantenimiento de la bujía de encendido (fi g. 8a-8b)Recorrido de las chispas de la bujía de encendi-do = 0,6 mm. Apretar la bujía de encendido

Página 7 - Índice de contenidos

ES- 15 -10.Plan para localización de averíasAvería Posibles causas Reparación de averíasEl aparato no ar-ranca. - Se ha procedido de forma incorrec-

Página 8 - 1. Introducción

ES- 16 -11. Declaración de conformidad Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Página 9 - 3. Descripción del aparato y

ES- 17 -12. Cer tifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos

Página 10 - 5. Características técnicas

IT/MT- 18 - Indice La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è cons

Página 11 - 6. Antes de la puesta en

IT/MT- 19 - 1. IntroduzioneComplimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio.Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi-oni per l‘us

Página 12 - 7. Manejo

- 2 -H Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.P Q Pri

Página 13 - 8. Limpieza, mantenimiento

IT/MT- 20 -11. Per eseguire il lavoro fate funzionare l‘apparecchio con il numero di giri del motore più basso possibile.12. Prima di cominciare a la

Página 14 - 9. Eliminación y reciclaje

IT/MT- 21 -3.2 Elementi forniti• Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione. • Togliete il materiale d’imballaggio e

Página 15

IT/MT- 22 -6. Prima della messa in esercizio6.1 Montaggio del tubo rigido di soffi ag-gio (Fig. 2-3)Prima della messa in esercizio, montate l‘apparecch

Página 16 - Konformitätserklärung

IT/MT- 23 -Avvertenza: se dopo ripetuti tentativi il motore non si avvia, agite come descritto nel capitolo „Tabella per l‘eliminazione delle anomalie

Página 17

IT/MT- 24 -Nell’impugnatura (Fig. 4a/Pos. 1) sono integ-rati la leva dell’acceleratore (Fig. 4a/Pos. 2) e l’interruttore ON/OFF (Fig. 4a/Pos. 4).Con i

Página 18

IT/MT- 25 -4. Fate girare al minimo l‘apparecchio, fi no a quando si ferma. Questa operazione pulisce il carburatore dal carburante residuo.5. Fate r

Página 19 - 1. Introduzione

IT/MT- 26 -10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalieAnomalia Possibile causa Eliminazione delle anomalieL‘apparecchio non si avvia. - Procedura

Página 20

IT/MT- 27 -11. Dichiarazione di conformità Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie

Página 21 - 5. Carat teristiche tecniche

IT/MT12. Cer tifi cato di garanziaGentili clienti,i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tutta

Página 22 - 6. Prima della messa in

PT- 29 - ÍndiceA reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH. Re

Página 23

- 3 -121514112 319172a1 4A121312169 8765101820Anleitung_3436064_LB5.indb 3Anleitung_3436064_LB5.indb 3 01.06.12 13:3201.06.12 13:32

Página 24 - 8. Pulizia, manutenzione

PT- 30 - 1. IntroduçãoParabéns pela aquisição do seu novo aparelho.Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrant

Página 25 - 9. Smaltimento e riciclaggio

PT- 31 -incomodar terceiros. Respeite as disposições legais locais que regulam a protecção contra o ruído.11. Durante os trabalhos, mantenha o aparel

Página 26

PT- 32 -3.2 Material a fornecer• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.• Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de

Página 27

PT- 33 -6. Antes da colocação em funcionamento6.1 Montagem do tubo de sopro (fi g. 2-3)Antes da primeira colocação em funcionamen-to, o aparelho tem de

Página 28

PT- 34 -Nota: se o motor não arrancar ao fi m de vá-rias tentativas, proceda tal como descrito no capítulo“Plano de localização de falhas“.Nota: puxe s

Página 29

PT- 35 - de modo a remover a sujidade da superfície pre-tendida.No punho (fi g. 4a/pos. 1) estão integrados o acelerador (fi g. 4a/pos. 2) e o interrupt

Página 30 - 2. Instruções de segurança

PT- 36 -Puxe algumas vezes o cabo de arranque cuidadosamente para fora, para cobrir os componentes interiores com o óleo. Volte a colocar a vela de ig

Página 31 - 3. Descrição do aparelho e

PT- 37 -10. Plano de localização de falhasAnomalia Possível causa SoluçãoO aparelho não pega. - Procedimento errado ao ligar.- Vela de ignição cob

Página 32 - 5. Dados técnicos

PT- 38 -11. Declaração de conformidade Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Página 33 - 7. Operação

PT- 39 -12. Cer tifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o a

Página 34

- 4 -2b 2c4a 4b3 3a1311232 4 110781314D11312EBCAnleitung_3436064_LB5.indb 4Anleitung_3436064_LB5.indb 4 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Página 35 - 8. Limpeza, manutenção

GB/MT- 40 - Table of contents The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying product

Página 36 - 9. Eliminação e reciclagem

GB/MT- 41 - 1. IntroductionCongratulations on your new purchase.You have decided in favor of a high-quality pro-duct. The operating instructions are

Página 37

GB/MT- 42 -15. Watch out for children, pets, open windows etc. and blow the dirt safely away from them.16. Do not smoke while refueling or using the e

Página 38

GB/MT- 43 -4. Proper useThis equipment is designed for cleaning walk-ways, drives and other paths. Any other use, e.g. infl ating objects, is not perm

Página 39

GB/MT- 44 -• Push the bottom blower tube (Fig. 3a/ Item 14) over the top blower tube (Fig. 3a/Item 13) and lock by turning clockwise.• The blower nozz

Página 40 - Table of contents

GB/MT- 45 -7.4 Blower modeYour leaf blower is designed for blow-cleaning terraces, walkways, lawns, shrubs and many hard-to-reach areas where dirt and

Página 41 - 2. Safet y regulations

GB/MT- 46 -Servicing the spark plug (Fig. 8a-8b)Spark plug sparking gap = 0.6 mm. Tighten the spark plug with a torque of 12 to 15 Nm. Check the spark

Página 42 - 3. Layout and items supplied

GB/MT- 47 -10. Troubleshooting guideFault Possible cause RemedyThe equipment does not start. - Correct starting procedure not follo-wed.- Sooted

Página 43 - 6. Before starting the

GB/MT- 48 -11. Declaration of conformity Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie un

Página 44 - 7. Operation

GB/MT12. Warrant y certifi cateDear Customer,All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In

Página 45 - 8. Cleaning, maintenance

- 5 -5 68a 8b7a 7bAnleitung_3436064_LB5.indb 5Anleitung_3436064_LB5.indb 5 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Página 46 - 9. Disposal and recycling

DE/AT/CH- 50 -InhaltsverzeichnisDer Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, is

Página 47 - 10. Troubleshooting guide

DE/AT/CH- 51 - 1. EinleitungHerzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bed

Página 48

DE/AT/CH- 52 -11. Lassen Sie das Gerät mit der niedrigst mögli-chen Motordrehzahl laufen, um die Arbeit zu erledigen.12. Befreien Sie das Gerät vor d

Página 49

DE/AT/CH- 53 - 3.2 Lieferumfang• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.• Entfernen Sie das Verpackungsmat

Página 50 - Inhaltsverzeichnis

DE/AT/CH- 54 -6. Vor Inbetriebnahme 6.1 Blasrohrmontage (Abb. 2-3)Vor Erstinbetriebnahme muss das Gerät wie folgt zusammengebaut werden:• Vor Erstinb

Página 51 - 2. Sicherheitshinweise

DE/AT/CH- 55 - ein Aufspleissen des Fadens und somit höheren Verschleiß. Halten Sie den Startergriff immer fest, wenn das Seil zurückgezogen wird. Ac

Página 52 - Lieferumfang

DE/AT/CH- 56 -8. Reinigung, Wartung, Lagerung, Wiederinbetriebnahme, Transport und Ersatzteilbestellung Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten im

Página 53 - 5. Technische Daten

DE/AT/CH- 57 -in der Nähe von Düngmittel oder anderen Chemikalien.8.4 Wiederinbetriebnahme1. Entfernen Sie die Zündkerze.2. Ziehen Sie den Startse

Página 54 - 7. Bedienung

DE/AT/CH- 58 -10. FehlersuchplanStörung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. - Fehlerhaftes Vorgehen beim Star-ten.- Ve

Página 55 - DE/AT/CH

DE/AT/CH- 59 -11. Konformitätserklärung Sun/Product-ManagementWeichselgartner/General-ManagerD erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und

Página 56 - Ersatzteilbestellung

- 6 -9123456789Anleitung_3436064_LB5.indb 6Anleitung_3436064_LB5.indb 6 01.06.12 13:3301.06.12 13:33

Página 57 - Wiederverwertung

DE/AT/CH12. GarantieurkundeSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerä

Página 58 - 10. Fehlersuchplan

- 61 -Anleitung_3436064_LB5.indb 61Anleitung_3436064_LB5.indb 61 01.06.12 13:3401.06.12 13:34

Página 59 - 11. Konformitätserklärung

IAN: 76160 FBLB 33 A1Einhell Germany AGWiesenweg 22D-94405 Landau/IsarIAN 76160 Estado de las informaciones · Versione delle informazioniEstado das

Página 60

ES- 7 - Índice de contenidosSólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis-mos, con autorización

Página 61

ES- 8 - 1. Introducción¡Felicidades por la compra de este nuevo apa-rato!Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de inst

Página 62

ES- 9 -12. Antes de empezar a trabajar limpiar el apa-rato de impurezas con ayuda de una escoba y un rascador.13. En caso de ambientes polvorientos, h

Comentários a estes Manuais

Sem comentários