IAN 93500 ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR FLV 1200 A1® ELEKTRO-VERTIKUTIERER / RASENLÜFTER Originalbetriebsanleitung ELECTRIC SCARIFIER / AERAT
10GBed cord diameter of the extension ca-ble must be at least 2.5 mm2. Always unreel a cable drum to its full length so that the entire cable can be c
100CHATDEImporteurBitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Cent
101Original CE Konformitäts-erklärungTranslation of the original EC declaration of conformityHiermit bestätigen wir, dass das GerätVertikutierer und
102Volker Lappas Osoba upoważniona do sporządzania doku-mentacji technicznej, Ookumentációs megbízottTłumaczenie oryginalnej dekla-racji zgodności WEA
103Volker Lappas, Osoba splnomocnená na zostavenie dokumentácie, Osoba zplnomocněná k sestavení dokumentacePreklad originálneho prehlásenia o zhode CE
104Prevod originalne izjave o skladnosti CES tem potrjujemo, da Vertikulator in prezračevalnik trate FLV 1200 A1 Serijska številka 201311000001 - 201
105informative, pouczający, informativno, informační, informatívny, informativExploded Drawing • Rysunek w rozłożeniu na części Robbantott rajz • Exp
19BCDEGF24a1617122020722131918518113144b315244a4b23
IAN 93500 GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Stan informacji Információk áll
11GBSundays and holidays), and dur-ing certain times of the day (noon, night hours) and in certain areas (e.g. spars, clinics, etc.).Setting the worki
12GBWorking with the implementTo maintain a well cared-for lawn it should be aerated every 4 to 6 weeks.Verticuting is a more intensive intervention t
13GBCleaning, maintenance, storage Work that has not been de-scribed in these Instructions must be carried out by a ser-vicing agency authorised by u
14GBTrouble shootingProblem Possible cause RemedyAbnormal noises, clatter or vibrationsForeign body on cylinder Remove foreign bodyDamaged sprung tin
15GBGuaranteeDear Customer,This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase.In case of defects, you have statutory rights
16GBthe defect and when it occurred. In or-der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the address communicated
17PLSpis tresciWstęp ...17Przeznaczenie ... 18Opis ogólny ...
18PLPrzeznaczenieNiniejsze urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego:- jako urządzenie do przewietrzania trawników, czyli wyczesywania lcu (z
19PL 19 Kabel urządzenia 20 Walec napowietrzający z ocyn-kowanymi palcami kultywatora 21 Walec skaryaktora z nożemB 22 śrubę mocującąC 23 Ukł
GB Translation of original operation manual Page PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona HU Az originál használati utasítás fordítás
20PLZasady bezpieczeństwaW niniejszym ustępie zajęto się podstawo-wymi przepisami bezpieczeństwa w trak-cie pracy przy użyciu urządzenia.Symbole na ur
21PLPraca przy użyciu urządzenia Ostrożnie! Urządzenie może wywo-łać poważne urazy. W jaki sposób zapobiegać wypadkom i urazom?:Przygotowanie:• Pros
22PL• Proszę się zaznajomić z otoczeniem i zwrócić uwagę na możliwe niebezpie-czeństwa, których mogą Państwo nie słyszeć ze względu na hałas silnika.
23PLProszę pielęgnować urządzenie• W przypadku transportu urządzenia po schodach, należy jest wcześniej wyłą-czyć i podnieść. • Przed każdym użyciem
24PLzawsze całkowicie rozwinąć bęben kablowy. Proszę sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.• W celu zamcowania kabla przedłużają-cego proszę stosować p
25PL Zamocowanie zasobnika do zbierania skoszonej tra-wy: 4. Podnieść osłonę odbojową (9). 5. Wsunąć trzpienie (23) znajdu-jące się przy układzie
26PLuchwycie kablowym odciążają-cym (19a). 4. Podłączyć urządzenie do napię-cia sieciowego. 5. W celu włączenia proszę naci-snąć przycisk odryglow
27PL• W celu uniknięcia utrudnień ze wzglę-du na kabel przedłużający, proszę stosować urządzenie zawsze tak, aby uchwyt kablowy odciążający na pałąku
28PL• Urządzenie należy stale utrzymywać w czystości. Nie stosować w tym celu żadnych środków do czyszczenia lub rozpuszczalników. Odpowiedzialności
29PLSzukanie usterekProblem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia usterkiNienormalne odgłosy, Stukanie lub wibracjeObce ciała na walcu Usunąć obce ciała
A1 3254a671598141312104b17161918112021
30PLGwarancjaSzanowna Klientko, Szanowny Kliencie,na zakupione urządzenie otrzymują Pań-stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro
31PL• W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem ser-wisowym telefonicznie lub mailowo.
32HUTartalomBevezetö ... 32Alkalmazás...33Általános leírás ...33S
33HUAlkalmazásA készülék csak magántulajdonú kertekben történő használatra rendeltetett:- gyepszellőztetőként a (levelekből, mohából vagy gyomból szá
34HU 21 Vertikális gyepvágó henger kés-selB 22 Rögzítő csavartC 23 Gyűjtőkosár rudazatánE 24 Négyszögletes tartályMűködésA vertikális gyepvágó és
35HUSzimbólumok a gépen Figyelem! A kezelési utasítást el kell olvasni. A repkedő dolgok sérülésveszélyt hordoznak magukban! A kör-nyezetben tart
36HUElőkészítés:• Soha ne engedje meg a készülék hasz-nálatát gyermekeknek vagy olyan sze-mélyeknek, akik nem ismerik a hasz-nálati utasítást. Helyi
37HU• A készüléket csak lépéstempóban és a nyelet két kézzel tartva vezesse. Legyen különösen óvatos, ha a készüléket meg-fordítja vagy maga felé húz
38HUValamennyi, jelen útmutatóban nem megadott munkát csak általunk fel-hatalmazott vevőszolgálati egységek hajthatnak végre. • Készülékét kezelje go
39HUSzerelési útmutató A készüléken végzett minden munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót A nyélszár felszereléseB 1. Tegye az alsó szárat
4GBContentsIntroduction ...4Intended purpose ...4General description ...5Scope
40HU0. fokozat : Szállítási pozícióA szerszám maximális biztonsági távolsá-ga ebben a helyzetben áll fenn a padló-hoz.1. fokozat : Munka-pozícióAz
41HU A lejtőkön mindig a lejtőhöz képest keresztirányban dol-gozzon. Hátrafelé haladásnál és a készülék húzása közben legyen különösen óvatos. Fennál
42HUTisztítás, karbantartás, tárolás Valamennyi, jelen útmutató-ban nem ismertetett munkát csak egy általunk felhatal-mazott vevőszolgálati egység ál
43HUHibakeresésProbléma Lehetséges ok HibaelhárításAbnormális zörejek, zörgés vagy rezgésekIdegentest a hengeren Az idegentestet eltávolítjukA rugós
45HUHUJótállási tájékoztatóA termék megnevezése:Vertikális gyepvágó és gyepszellőztetőGyártási szám:IAN 93500A termék típusa:FLV 1200 A1A termék azono
46HU A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást ké
47SIVsebinaPredgovor ...47Namen uporabe ...48Obratovalni deli ...48Opis funk
48SINamen uporabeOrodje je namenjeno uporabi v gospodinj-stvu:- kot prezračevalnik trate za odstranje-vanje polsti (iz listov, mahu in plevela) med t
49SIOpis funkcijVertikulator in prezračevalnik trate je opre-mljen z delovnima valjema, ki jih je možno preprosto zamenjati: prezračevalnim valjem iz
5GBThe manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect operation of the implement or if it is not used in con-formity with its inten
50SI Previdno - ostro orodje. Preprečite stik z rokami in stopali. Po izklopu orodja se valj vrti še nekaj časa. Nosite zaščitna očala in zaščito za
51SI• Nikoli ne onesposabljajte zaščitnih priprav (npr. ne privežite ročice za za-gon).• Otroke nadzorujte, da se ne bodo ig-rali z orodjem.• Pred
52SI• Izklopite orodje in izvlecite vtič iz vtič-nice: - vedno, ko zapustite orodje, - pred čiščenjem ali odstranjevanjem blokad in zamaškov iz izs
53SI• Ne dotikajte se ozemljenih delov (npr. kovinske ograje in stebrov).• Uporabljajte le odobrene podaljševal-ne kable tipa H05RN-F, primerne za u
54SIUporaba Upoštevajte lokalne predpise za zaščito pred hrupom. Uporaba orodja je lahko ob določenih dneh (npr. nedelje in prazniki), ob do-ločenih
55SI Na pobočjih vedno delajte prečno na strmino. Še posebej previdno bodite pri hoji vzvrat-no in vlečenju orodja. Obstaja nevarnost, da se spotakne
56SISplošna čistilna in vzdrževalna dela Orodja ne škropite z vodo in ga ne čistite pod tekočo vodo. V nasprotnem primeru obsta-ja nevarnost električ
57SI• Popravila, ki niso del garancije, lahko proti plačilu prepustite našemu servisne-mu centru. Naš servisni center vam z veseljem izstavi predraču
58SIMotnje pri delovanjuTežava Možen vzrok Odpravljanje napakNenavaden hrup, ropot ali tresljajiTujki na valju Odstranite tujke.Rezilo valja ali vzme
59SI#Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG, Am Gewerbepark 2, 64823 Groß-Umstadt, Germany Servis Slovenija: Tel.: 080080917E-Mail: [email protected](Bir
6GBWeight ... 9.9 kgAcoustic pressure level (LpA)... 84 dB (A); KpA= 3 dB (A)Measured sound po
60SI
61CZObsah Úvod...61Účel použití ... 62Obecný popis ...62
62CZÚčel použitíTento nástroj je určený pro domácí použí-vání:- jako provzdušňovač pro vyčesání plsti (z listů, mechu anebo plevele) mezi stébly tráv
63CZB 22 Upevňovací šroubC 23 Sebe soutyčíE 24 Čtyřhranný upínačPopis funkceVertikutátor a provzdušňovač má dva snad-no vyměnitelné pracovní válce:
64CZ Nebezpečí skrz elektrický úder při poškození síťové-ho kabelu! Nepřipouštět kabel do blízkosti řezných nástrojů a do blízkosti to-hoto nástroj
65CZ• Nikdy nepoužívejte tento nástroj tehdy, když jsou osoby, obzvlášť děti a domácí zvířata nablízku. • Zkontrolujte areál, na kterém se tento nás
66CZ• Neprovozujte tento nástroj bez úplně připevněného sběrného koše anebo bez ochrany proti nárazům. Nebezpečí poranění! Zdržujte se vždy vzdáleně
67CZ• Před každým uvedením do provozu proveďte vizuální kontrolu síťového a pro-dlužovacího kabelu, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí.• Ne
68CZ Pozor: Záchytný pytel je určen pouze pro provoz s válcem ventilátoru (20)!Sestavení sběrného koše:Sběrný koš se dodává v sklopeném stavu a před
69CZZa- a vypnutí Dbejte před zapnutím na to, aby se tento nástroj ne-dotýkal žádných předmětů. Udržujte nohy a ruce vzdáleně od válce a od vyhazovac
7GB Electrically powered implements must not be disposed of with the domestic waste Remove any soil residue from the springs of the impact protection
70CZ• Aby se vyvarovalo překážení skrz pro-dlužovací kabel, otočte tento nástroj vždy tak, aby byl závěs na odlehčení tahu kabelu na držadle vždy oto
71CZUskladnění• Uložte tento nástroj v suchu a mimo dosahu dětí.• Nechte motor vychladnout předtím, než tento nástroj odložíte do uzavřených místnos
72CZnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. ltry nebo nástav-ce), nebo poškození křehkých dílů (např. spínače, akumulátory n
73CZVyhledávání chybProblém Možná příčina Odstranění chybyAbnormální zvuky, rachocení anebo vibrace Cizí těleso na válci Odstranit cizí tělesoPoškoze
74SKObsah Úvod...74Použitie ...74Všeobecný popis ...75O
75SKa zvyškov rastlín. - ako vertikutátor pre opracovanie ma-činy a pre regeneráciu trávnikových a zatrávnených plôch. Každé iné použitie, ktoré v to
76SKvertikálne rotujúcimi pružinovými ozubmi a s jedným vertikutátorovým valcom so zvisle pripevnenými nožmi z ušľachtilej ocele. Tento nástroj je vyb
77SK Pozor - ostrý nástroj. Nepribližujte ruky a nohy. Otáčanie valca po vypnutí motoru ešte pokračuje. Noste ochranu očí a sluchu. Pred údržbovými p
78SK• Nikdy nevyraďujte ochranné zariadenia z funkcie (napr. priviazaním štartovacej páky).• Na deti by sa malo dozerať, aby sa zabezpečilo to, že s
79SK• Vypnite tento nástroj a vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky: - vždy, keď opúšťate tento stroj, - predtým, než začnete čistiť vyhadzo-vací
8GB• If your equipment vibrates or emits unusual noises when switched on, disconnect the plug from the socket and check the cutting cylinder. Ensure
80SK• Používajte len pripustené predlžovacie káble typu H05RN-F, ktoré sú najviac 75 m dlhé a ktoré sú určené pre vonkajšie použitie. Prierez lanka p
81SK Sňatie/vyprázdnenie zber-ného koša: 7. Naddvihnite nárazovú ochranu (9) a vyberte zberný kôš (6).Obsluha Dbajte na ochranu proti hluku a na
82SK Pozor! Valec po vypnutí ešte dobieha. Nenakláňajte alebo nenoste tento nástroj pri be-žiacom motore a nedotýkajte sa otáčajúceho sa valca. Exis
83SK 3. Uvoľnite upevňujúcu skrutku a po-súvajte uloženie ložiska smerom hore.F 4. Naddvihnite šikmo valec a vytiah-nite hriadeľ (27) z jeho uchyt
84SKNáhradné dielyPre dodatočný nákup náhradných dielov použite udanú adresu servisu alebo číslo faxu. Pri objednávke bezpodmienečne udajte objednávac
85SK• Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr následne uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo emailom. Následne
86SKVyhľadávanie chýbProblém Možná príčina Odstránenie chybyAbnormálne zvuky, rachotenie alebo vibrácie Cudzie teleso na valci Odstrániť cudzie teles
87CHATDEInhaltEinleitung ... 87Bestimmungsgemäße Verwendung ... 87Allgemeine Beschreibung ...
88CHATDE- als Vertikutierer für das Bearbeiten der Grasnarbe und das Regenerieren von Rasen- und Grasächen. Jede andere Verwendung, die in dieser Be
89CHATDEE 24 VierkantaufnahmeFunktionsbeschreibungDer Vertikutierer und Rasenlüfter besitzt zwei leicht austauschbare Arbeitswalzen: eine Lüfterwalz
9GB- During all maintenance and clean-ing work - When the power cable is damaged or has become tangled- When the implement hits an obstruc-tion dur
90CHATDE Verletzungsgefahr durch wegge-schleuderte Teile. Umstehende Per-sonen von dem Gerät fern halten. Gefahr durch Stromschlag bei Beschädig
91CHATDE• Setzen Sie das Gerät niemals ein, während Personen, besonders Kinder, und Haustiere in der Nähe sind. • Überprüfen Sie das Gelände, auf de
92CHATDESeien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder zu sich heranziehen. Stolpergefahr!• Starten oder betätigen Sie den Starthe-
93CHATDEdes Garantieanspruches.• Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeit
94CHATDEden Hersteller oder seinen Kunden-dienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-dungen zu vermeiden.Montageanleitung
95CHATDEArbeits-Positionen einstellenDas Gerät besitzt 4 Haupteinstellpositionen:Stufe 0 : Transport-PositionIn dieser Stellung besteht der maximale
96CHATDEArbeiten mit dem GerätUm einen gepegten Rasen zu erhalten, empfehlen wir Ihnen, alle 4 - 6 Wochen zu lüften.Vertikutieren ist ein intensivere
97CHATDE 4. Heben Sie die Walze (A20/21)schräg an und ziehen die Welle aus der Vierkantaufnahme (24).F 5. Setzen Sie die neue Walze (A20/21) in
98CHATDEErsatzteileVerwenden Sie zum Nachkauf von Ersatz-teilen die angegebene E-mail-Adresse. Ge-ben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnumm
99CHATDEsanleitung abgeraten oder vor denen ge-warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den ge
Comentários a estes Manuais