
FTS 1100 A11 Schmutzwasser-Tauchpumpe Originalbetriebsanleitung Pompe immergée pour eaux chargées Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vuilwater
10CHATDEC 1. Schrauben Sie den Winkelad-apter (10 )am Pumpenausgang (3) ab. 2. Entfernen Sie die 3 Schrauben an der Unterseite des Pumpen-gehäuses
11CHATDE Der Garantieanspruch erlischt auch beim Einsatz der Pumpe ohne Bo-denplatte oder bei Beschädigungen, die durch Halten oder Aufhängen am Netz
12CHATDEFehlersucheProblem Mögliche Ursache FehlerbehebungPumpe läuft nicht anNetzspannung fehltSteckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Repara
13CHFRInstructions de sécuritéCette section traite des principales normes de sécurité lors de travaux avec l‘appareil.Symboles utilisés dans le mode d
14CHFRConsignes générales de sécu-ritéTravaux avec l‘appareil : Prudence : vous éviterez ainsi ac-cidents et blessures :• Cet appareil n’est pas pr
15CHFRles instructions du mode d‘emploi. Toutes les tâches concernant ce sujet, en particulier l‘ouverture de l‘appareil, doivent être exécutées un él
16CHFRToute autre utilisation qui n‘est pas ex-pressément admise dans cette directive (par exemple, pompage de produits alimentaires, d‘eau salée, de
17CHFR Ne suspendez jamais l’appareil par le tuyau exible. Faitesattentionàcequ‘enau-cuncasl‘appareilnesoitxéoususpenduparlecâbled
18CHFRne soit pas trop réduit. Si l’espace est trop réduit, le fonctionnement sans faille n’est pas garanti. • Lors du réglage de l’interrupteur ott
19CHFRPannes – Causes – AidePannes Causes AideLa pompe ne démarre pas- pas de tension de réseau- l’interrupteur ottant (7) ne se met pas en marche-
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de l
20CHFRCommande de pièces détachéesPour vous procurer des pièces de re-change, utilisez l’adresse de service ou le numéro de fax indiqués. Remarques su
21CHFR (l/h) (m)Détails techniquesType ...FTS 1100 A1Raccordement au réseau ...230 V- 50 HzPuissance ...
22CHITConsigli di sicurezzaQuesto paragrafo tratta le disposizioni di sicurezza di base per il lavoro con l’appa-recchio.Simboli nelle istruzioni Si
23CHITConsigli di sicurezza generaliLavorare con l’apparecchio: Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni:• Questo apparecchio non è c
24CHIT• Quando l’apparecchio è in funzione, dopo l’installazione il cavo di rete deve essere liberamente accessibile.• Prima di mettere in esercizio
25CHITDescrizione generaleDescrizione delle funzioniLa pompa sommersa per acque reue è dotata di un corpo in acciaio inossidabile, un piede a ventosa
26CHITAllacciamento della condutturaL’installazione della pompa avviene - con tubazione rigida - con tubi essibili.B1. Avvitare l‘adattatore ad an
27CHITPulizia della ruota a paleIn presenza di sporcizia o bloccaggio della girante, questa può essere pulita dall‘uscita della pompa (3) oppure me-di
28CHITGaranzia• Per questo apparecchio forniamo 36 mesi di garanzia. Per uso industriale e apparecchi sostitutivi vige una garanzia abbreviata di 12
29CHITDati tecniciTipo ...FTS 1100 A1Allacciamento rete ...230 V ~ 50 HzPotenza di presa...
3A4511 910865321C433 1093109B9107
30CHITDisturbi - Cause - RimedioDisturbi Cause RimedioLa pompa non si avvia- mancanza di tensione di rete - controllare tensione di rete- l’interru
31NL Lees, alvorens het apparaat te gebruiken, aandachtig deze ge-bruiksaanwijzing door voor uw ei-gen veiligheid en die van anderen. Bewaar de handl
32NLAlgemene veiligheidsvoorschrif-tenWerkzaamheden met het apparaat: Opgepast: zo vermijdt u ongevallen en verwondingen:• Dit apparaat is er niet
33NLmaatregelen, in het bijzonder het ope-nen van het apparaat, dienen door een vakkundig geschoolde elektricien getroffen. Richt u in geval van een r
34NLDe pomp is niet voor het permanente functi-oneren geschikt. Het permanente functione-ring verkort de levensduur en reduceert de garantieperiode. D
35NL Let erop dat op de kanaalbodem na verloop van tijd vuil en zand zich kunnen ophopen, wat de pomp zou kunnen beschadigen. Bij een te lage watersp
36NLven aangebracht werd en dat de niet-gebruikte pompuitgang vast afgesloten is. • Kontroleer of de netspanning inderdaad 230 V ~ 50 Hz be-draagt.
37NLAfvalverwerking/milieubeschermingBreng het apparaat, de toebehoren en de verpakking naar een geschikt recyclage-punt. Apparaten horen niet bij he
38NL Wij kunnen apparaten slechts behan-delen indien ze voldoende verpakt en gefrankeerd toegezonden werden.• Ongefrankeerd – als oningepakt vrachtg
39NLStoringen – oorzaken – hulpStoringen Oorzaken HulpPomp start niet- geen stroom- drijfschakelaar (7) kapot- netspanning kontroleren- drijfschakelaa
4CHATDESicherheitshinweiseDieser Abschnitt behandelt die grundle-genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit der Pumpe.Bildzeichen in der Anleit
40DEATNL(A. Gröschl, Techn. Leiter und Dokumentationsbevollmächtigter; Directeur technique en documentatiegelastigde)EG-Konformitätserklärung CE-confo
41Déclaration de conformité CEDichiarazione di conformità CENous certions par la présente que le modèlePompe à immersion pour eau souilléesérie de co
422010-09-21-rev02-opGrizzly Gartengeräte GmbH & CO KGKunden-ServiceGeorgenhäuser Str. 164409 Messel Tel.: 06078 7806 90Fax.: 06078 7806 70e-mai
1 IAN 57368 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Stand der Informationen · Version des informations Ver
5CHATDE• Bewahren Sie das Gerät an einem tro-ckenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vorsicht! So vermeiden Sie Gerä-teschäden und
6CHATDE• Lesen Sie zum Thema „Reinigung, Wartung, Lagerung“ bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Alle da-rüber hinausgehenden Maßnahmen, in
7CHATDEteter Keller und zur Wasserentnahme aus Brunnen und Schächten.Jede andere Verwendung, die in dieser An-leitung nicht ausdrücklich zugelassen wi
8CHATDE Ausgang mit 1½ “ Innengewinde an der Pumpe zum Anschluss des Win-keladapters (10) Ausgang mit 1½ “ Außengewinde am Winkeladapter (10) zum A
9CHATDE• Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimm-schalterkopf und der Schwimmschal-terrasterung (8) nicht zu gering ist. Bei zu
Comentários a estes Manuais